Рейтинговые книги
Читем онлайн В мою смену не умирают. Том II [СИ] - Элиан Тарс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
и добрыми картинками мелькали в моей голове. В этом сне я был каким-то шейхом с собственным гаремом, я восседал на золотом троне посреди поля сочной зеленой травы. Яна и Люси, облаченные в туники, кормили меня фруктами и поили вином. Улыбающаяся герцогиня сидела на моей коленке, точно покорная девочка, ее золовка стояла за троном, готовая выполнить любой приказ господина. Сиятельная в полном комплекте своих доспехов, склонив колено и голову, стояла перед троном, а обнаженная Мавка плюхалась в бассейне неподалеку.

Здорово… Правда, даже во сне я испытывал угрызения совести, что притащил сюда в этот мир жену своего друга. Эх… и выгонять не хочется, и все же не место ей здесь.

«Пошла отсюда, пошла», — мысленно вытолкнул я герцогиню из своего сна. На освободившуюся коленку тут же приземлилась Леди Кая.

Хм, ну так можно оставить…

Вот я лицемер, а ведь учу своих ребятушек правильным вещам. А сам…

«Но это же твой сон, хоть тут можешь расслабить булки и просто отдохнуть».

Тоже верно. Но… неправильно это!

«Хорош уже, придурок. Правильно-неправильно, расслабься и получай удовольствие, все равно, кроме тебя, эту красоту никто не видит».

Вдруг яркий мир затрясся, и раздался гулкий стук. Через мгновенье меня выбросило из приятного сна, и я вновь очутился в гостевой спальне. В закрытое окно нагло стучался Карасу. А ведь мы договорились, что он будет спать на дереве…

Я открыл окно.

— Кар!!! — напряженно выдал ворон и кивком головы указал в сторону.

— Что такое? — спросонья я соображал туго.

— Кар-Кар!!! — раздраженно повторил Карасу и схватил клювом рукав моей камизы. Ворон попытался вытащить меня через окно. Не скажу, что это ему удалось, однако вперед я подался.

Выглянув из окна, посмотрел вправо, куда указывал клювом ворон.

Возможно, будь мои глаза действительно человеческими, я бы не заметил в четырех окнах от меня черную веревку. Она вела к распахнутому окну на третьем этаже. Третий этаж… Там же комнаты членов семьи герцога!

— Проклятье, — тихо выругался я, с ногами вскочив на подоконник. Я ударил ладонью по стене замка и с помощью магии земли создал широкий карниз, соединивший мое окно с раскрытым окном на третьем этаже.

Со всех ног я побежал наверх, как вдруг почувствовал стремительно приближающийся энергетический сгусток слева. Прижавшись спиной к стене, я топнул и создал каменный щит. Вражеская мана врезалась в него, и щит с грохотом разлетелся.

Саму атаку я не увидел. На улице ночь… Магия тьмы?

Но разбираться с теми, кто стрелял с земли, у меня не было времени. Я продолжил бежать к распахнутому окну, из которого выглянул чэлг в черных одеждах. Его лицо было замотано какой-то тряпкой, и я видел только глаза через тонкую щелочку.

Он без раздумья атаковал меня огненным шаром. Проклятье! Похоже, концентрировал энергию заранее. Я не успел толком защититься — очередной каменный щит разлетелся вдребезги, как и карниз под ногами.

Я полетел вниз. Но нечто подхватило меня за пояс и швырнуло прямо в сторону врага.

Хм… магия воздуха? Спасибо, неизвестный помощник.

«Подсвети точку, куда бить, чтобы вырубить его. И помоги рассчитать силы», — я молниеносно сформулировал четкую мысленную команду. К счастью, Егор не стал со мной спорить, и на щеке противника появилось видимое лишь мне красное пятно. Я чувствовал, сколько именно нужно маны затратить, чтобы создать на кулаке каменный покров нужного веса и плотности.

Удар…

Враг в отключке, а я внутри спальни. В которой еще один чэлг в похожих одеждах локтевым сгибом прижал к себе за шею обмякшее тело сына герцога — Чарльза.

— Отойди в сторону, иначе парнишка умрет, — холодно проговорил похититель, приставив к виску наследника ладонь правой руки.

— Может быть, отпустишь его? — как можно спокойнее спросил я. — Я тебя тогда преследовать не буду.

— Уйди! Живо! — прорычал он.

В этот момент дверь с грохотом разлетелась в щеки. Опять мощные потоки воздухи…

Похититель на секунду отвлекся, и я мгновенно оказался рядом с ним. Я видел красное пятно на его затылке, понимал, сколько силы нужно вложить.

Удар… И второй «ниндзя» потерял сознания.

— Чарльз!

Леди Кая уже была возле наследника и похитителя, она успела подхватить парнишку. А враг безвольной куклой рухнул рядом с девушкой.

— Чарли, очнись! — залепетала она.

— Позвольте мне, — я принял из ее рук ребенка. Положив его на постель, я сконцентрировал ману и выпустил стайку «Очищающих птиц».

— Как я и думал, что-то вроде подчинения.

А между тем в комнату ворвались четверо хускарлов, мать семейства и мои ребята. К счастью, им хватило мозгов понять, что со мной все в порядке и не выдать себя.

— В камеру этих, живо, — голос герцогини был холоден как лед. Хускарлы тут же поспешили исполнить приказ своей госпожи и утащили неудачливых похитителей прочь.

Чарльз закряхтел, заворочался и открыл глаза.

— Мама? Кая? Что происходит? — изумленно выдохнул он. Понимаю его — спишь себе, спишь, а как просыпаешься, видишь в своей спальне целую толпу встревоженных людей и выломанную дверь.

* * *

В дверь постучали. Я стоял у окна и гладил черную голову Карасу.

— Войдите, — ответил я, и ворон выпорхнул в темное небо.

— Доброй ночи, господин Канатэ. Я видела, что у вас горит свет, — улыбнулась Кая, прошмыгнув в мою комнату.

— Да, решил привести мысли в порядок перед повторным отходом ко сну, — усмехнулся я. — Как его Сиятельство?

— О, с Чарльзом, вашими стараниями, все в порядке, только ее Светлость забрала обоих детей в свою спальню, — ответила девушка.

— Ну а что там с похитителями? — серьезным тоном спросил я.

— Двое, те, кто был на улице, предпочли умереть. А вот два других, которых вы поймали… — на миг её лицо стало похоже на лицо какой-то злодейки.

Умерли? То есть самоубились? Хвала всем высшим силам, что это произошло вдали от меня.

— Ясно, — вздохнул я. — Полагаю, информации о том, кто их послал, пока нет?

— Пока, — подчеркнула Кая.

— Ну ничего, с возможностями его Светлости, узнать сокрытое не составит труда, — я вспомнил о ментальной технике герцога.

— Именно поэтому этих мерзавцев до утра никто и пальцем не тронет. И выбрали же время, — покачала она головой. — Часть хускарлов сопровождает моего брата, часть на… задании. В общем, охраны мало. Только вот с вами они просчитались, — усмехнулась девушка, но затем посерьезнела и склонилась в пояс. — Господин Канатэ, благодарю за все, что вы сделали.

— Ну не стоит, — смутился я. — Вы и ее Светлость уже не раз мне сказали «спасибо».

— И еще не раз скажем, — твердо произнесла она, выпрямившись. — Вы очень добрый и благородный… человек. Спасибо вам. И спокойной ночи, — улыбнувшись, помахала она мне на прощание.

Хех, человек, да? Не хотелось бы вас разочаровывать, Леди Кая, но, надеюсь, доброго и благородного доппеля вы тоже примите?

Простившись с девушкой, я загасил свечу и таки лег спать.

Утром проснулся бодрым и веселым. А когда выглянул в коридор, увидел одну из служанок, которая сообщила, что герцог вернулся и попросил передать мне, чтобы я готовился к аудиенции.

Поблагодарив девушку, я потопал обратно в спальню, но увидел выглянувшую из комнаты Кристину.

— Доброе утро, — помахал я ей. — Сидите пока с Крамером в комнатах. После аудиенции с его Светлостью я вас навещу.

Похоже, мой голос прозвучал довольно серьезно, ибо девушка даже не попыталась спорить, а лишь с готовностью кивнула и скрылась в спальне.

Ну а меня ждало переодевание…

Спустя полчаса в дверь моей временной комнаты постучались.

— Господин Канатэ, Его Светлость приглашает вас в своей кабинет.

— Иду, — ответил я.

Мой внешний вид удивил служанку, но она ни слова не сказала. Мы поднялись на третий этаж и остановились возле одной из дверей.

— Ваша Светлость, господин Канатэ прибыл, — постучав в дверь, сообщила девушка.

— Запускай моего друга, Рика, — услышал я голос Дейла.

Герцог встал из-за шикарного лакированного стола и лучезарно улыбаясь, направился ко мне.

— Рад тебя видеть, Кайл, — произнес он и тепло обнял меня. — Честно. Огромное тебе спасибо за то, что спас моего сына. Я перед тобой в неоплатном долгу.

— Ты же знаешь, я не мог поступить иначе, — улыбнулся я.

В просторном кабинете мы были вдвоем, так что могли не соблюдать формальности. Герцог жестом пригласил меня за небольшой столик, на котором уже стояли чашки с ароматным травяным чаем и различные сладости.

— Я… — протянул он, подняв чашку. — Проклятье, как же я рад, что ты приехал вчера!

— Да уж, могу

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В мою смену не умирают. Том II [СИ] - Элиан Тарс бесплатно.
Похожие на В мою смену не умирают. Том II [СИ] - Элиан Тарс книги

Оставить комментарий